‘Squid Game’ director says audiences are ‘getting used’ to foreign languages


squid game director Hwang Dong-hyuk had explained how audiences were beginning to open up to the idea of ​​watching shows in other languages.

In a recent interview with IndieWire, Hwang explained how streaming services like Netflix have made it easier for foreign filmmakers to broadcast their work internationally. He compared it to “older media”, like theaters and television, which had many more “barriers”.

“Before, with older media, when a filmmaker from one country wanted to go and bring their film to another country, there were a lot of time and language barriers,” Hwang said. “For example, if it’s a Korean film that ventures into the American market, we would have to go to film festivals and find a distributor in the United States.”

Hwang went on to note how the prevalence of “streaming services and YouTube” has given content creators and filmmakers the “infrastructure” to expand their works internationally. “I think now, if there is good content, global audiences are just waiting to watch it,” he added.

However, the director noted that language barriers can still be an obstacle for some viewers, although this one he believes will disappear over time: “The only possible problem that remains could be the language barrier, but I think people are preparing for it. , also.”

And it seems that squid game is definitely proof of Hwang’s feelings. During an appearance at the 2021 Code conference, Netflix co-CEO and chief content officer Ted Sarandos spoke about the show’s popularity and impact last month, saying there’s ” very good chance that this is our [Netflix’s] the greatest show of all time.

Despite Netflix’s unavailability in China, the Korean drama has also gained traction in the country, with more than 1.7 billion mentions on social media platform Weibo as of October 4.


Comments are closed.